Die Tagebücher der Apothekerin: Maomao zwischen Giften und Geheimnissen (2017)

Kusuriya no Hitorigoto: Neko Neko no Koukyuu Nazo Toki Techou / 薬屋のひとりごと~猫猫の後宮謎解き手帳~

Zitate

Hier findest Du allerlei Zitate der Charaktere des Manga „Die Tagebücher der Apothekerin: Maomao zwischen Giften und Geheimnissen“. Gern kannst Du weitere Zitate über die Eintragsmaske im jeweiligen Charakterprofil hinzufügen.
  • Maomao
    Maomao

    de Ausnahmsweise. Aber wenn das nochmal geschieht werdet ihr seine Finger ablutschen.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Ich würde ihn zu gerne in den Schritt treten. Aber das würde bei ihm ja gar nichts bringen.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Glaubt er etwa nur, weil er gut aussieht, kann er sich alles erlauben? Verdammt, das ist ja mal wieder typisch für diesen Lüstling.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Wenn Ihr mich je hinrichten solltet, bitte ich Euch darum, Gift zu verwenden. […] Bitte verzeiht, es stand mir nicht zu, das zu sagen. Selbstverständlich dürft Ihr mich auch hängen oder enthaupten.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Mir käme es nie in den Sinn, mich umzubringen. Und ich will auch nicht umgebracht werden. Denn, wenn ich tot bin, kann ich keine Arzneien oder Gifte mehr ausprobieren.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Aha, ein hohes Tier ist also verstorben. Das mag vielleicht hart klingen aber ich kann einfach kein Mitleid empfinden für jemanden den ich eigentlich nicht kenne.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Die Dirnen nehmen das Gift ihrer Umgebung auf und werden so selbst zu süßem Gift.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Ich bin von niederer Geburt. Nehmt also bitte Eure Hand von meiner Schulter.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Tja, als Vorkosterin lebt es sich nun mal gefährlich. Ich bin wohl die Einzige, die gern Gift zu sich nimmt.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Ich werde Sachen mit deinem Körper machen, die du deinem Vater nicht erzählen kannst.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Wie heißt es so schön, Tradition kann der Tod des Fortschritts sein. Dabei gibt es so viele Wege sich das Leben angenehmer zu gestalten.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Der panische Eunuch soll der Hofarzt sein? Dem steht ja schon Quacksalber auf die Stirn geschrieben.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Ich hatte wirklich keine anstößigen Gedanken. Ich wollte ihn nur eingehend betrachten.


    en Nothing improper was going on. I was simply taking a good, hard look.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de [In der Geschichte gab es schon viele unnötige Kriege. Und nicht wenige wurden wegen eines Streits um eine schöne Frau ausgelöst. Wenn ich seine natürliche Schönheit nun mit Schminke auch noch verstärken würde …]
    Wollt ihr etwa unser Land vernichten?

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Auf dieser Welt ist eigentlich nur sehr wenig rätselhaft. Und wenn das so ist, dann nur, weil es einem an Wissen mangelt.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Der innere Palast und das Freudenviertel unterscheiden sich nicht. Sie sind ein Garten und ein Käfig.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Ein Hofarzt der Angst vor einer Leiche hat, ist wahrlich ein Quacksalber.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Ob Eunuchen hier Kunden werden können? Der auf keinen Fall, wenn die Dirnen ihm verfallen könnte das Haus noch Bankrott gehen.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Also hört zu, ich habe mir jeden Tag mit trockenem Lehm Sommersprossen aufgemalt. Und das bedeutet, ihr habt mein Gesicht bisher immer nur geschminkt gesehen. Denn Schminke dient eben nicht nur dazu, einen Menschen zu verschönern.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Die alte Schachtel wird wohl nie aufgeben. Ich als Dirne. Eher friert die Hölle zu.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Sie hat sich aus dem Sarg erhoben und ist einfach gegangen.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de [Dieser Kerl hat es sich offenbar zur Gewohnheit gemacht meine Keuschheit in Frage zu stellen.]
    Naja im Moment empfange ich keine Kunden persönlich. Noch nicht.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Sie haben ihre Schönheit und ihr Leben jeden Tag aufs Neue ausgehandelt, bis ihnen der Tod beides genommen hat.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Alle Menschen werden zu Erde. Egal, ob Adlige oder einfache Bauern. Unsere Geburt mag sich unterscheiden, doch im Tod sind wir alle gleich.


    en Everyone returns to dust. That’s true for nobles, farmers. No matter the status one is born into, we are all equals in the end.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Erzürnte Schönheiten sind echt gruselig.


    en Beautiful people are scary when they’re mad.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Sollte es sich wirklich um Liebe handeln, ist das ein Gefühl, das ich nicht kenne. Denn das habe ich im Körper jener Frau zurückgelassen, die mich geboren hat.


    en Maybe it’s love. But if that’s the case, it’s not a rabbit hole I want to delve into. That’s an emotion I’m sure I left behind. Back in the womb of the woman who birthed me.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Ich bin viel zu neugierig, um meine Nase da nicht reinzustecken.


    en If you don’t want the mule to bite, then you shouldn’t go dangling the carrot.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Wie sagt man so schön: Arm ist der Mann, der einmal den himmlischen Nektar gekostet hat.


    en I suppose once a man’s had a taste of heavenly nectar, he’ll beggar his soul for even another whiff.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Was mich nicht interessiert, merke ich mir auch nicht. Das war schon immer so.


    en If I’m not interested in a subject, it’s hard for me to retain details.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Fängt man einmal an zu zweifeln, wirkt plötzlich alles verdächtig.


    en The more I start questioning the events, the more suspicious they become.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Beim Vorkosten geht es um Leben und Tod. Denk immer daran. Wage es nicht, das jemals zu vergessen.


    en Should you fail even once to remain vigilant, a situation may occur no physician can remedy. The results could prove lethal. So take care and never, ever forget that.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Wenn Liebe die Frauen tatsächlich schön macht, was für eine Arznei wäre das wohl?


    en It’s said love has the power to make women more beautiful. I wonder what sort of medicine it would make.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Wenn man so tut, als wüsste man von nichts, kommt man viel leichter durchs Leben.


    en Feigning ignorance keeps things uncomplicated, just the way I like it.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Bücher sind kostbar. Deswegen sollte man jede Gelegenheit zum Lesen nutzen.


    en Books are precious. I should read them whenever I can.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Gerüchte sind oft mehr Schein als Sein, und je mehr sie sich verbreiten, desto unwahrer werden sie. Doch sie können sich auch in etwas völlig anderes verwandeln. Vielleicht entstehen ja so Sagen und Legenden.


    en Rumors often take on a life of their own. The farther and wider they spread, the more distant they get from the truth. Sometimes, they become something else entirely. A grand story. Similar in nature to mythology and fables.

    #
  • Maomao
    Maomao

    de Wenn Glück zur Gewohnheit wird, verliert es seinen Reiz.


    en You can’t get yourself addicted if a gamble pays off every time.

    #
  • Jinshi
    Jinshi

    de Ganz egal, wie schön ich auch sein mag, nicht allen Beamten gefällt es, wenn ein junger Eunuch um Aufmerksamkeit buhlt. Sollen sie doch nach mir verlangen, das kann ich für meine Zwecke nutzen. Sollen sie doch Neid empfinden, so kann ich sie leichter kontrollieren. Das Einzige, vor dem ich mich in Acht nehmen muss, sind Blicke, die keine Regung zeigen.


    en When a young eunuch hoards all the attention, some officials don’t especially appreciate it. No matter how beautiful he is. Lust I don’t mind. It’s easy to exploit that. Envy is fine, too. That’s manageable. But what’s really troubling is when I can’t tell what’s going on behind their eyes.

    #
  • Gyokuyou
    Gyokuyou

    de Unwissenheit ist eben eine Sünde. Ich hätte einfach besser aufpassen müssen.


    en Ignorance is truly a sin. As a mother, I should have paid more attention to what my child was eating.

    #
  • Gaoshun
    Gaoshun

    de Sie ist intelligent, vor allem wenn man bedenkt, dass sie erst 17 ist. Ihr Wissen und ihre Gelassenheit, ihre Fähigkeit verschiedene Themen logisch zu durchdenken und zu behandeln. Sie ist auch seltsam, aber trotzdem sehr beeindruckend.

    #
  • Bewerten
  • Lesezeichen
  • Favorisieren

Bewertungen

  • -
  • -
  • -
  • 50 %
  • 50 %
Gesamtbewertung
Eigene Bewertung
Klarwert4.25 = 85%Toplist
PopulärGefragt#2

Mitgliederstatistik

Letzte Bewertungen

  • Avatar: aniSearchlerAnonym
    Angefangen
  • Avatar: MinieMinie
    Angefangen

Top Eintrager

Neueste Manga-Rezensionen

Neueste Umfragen

Personalisierte Listen

Discord

Teilen

Du hilfst anderen gerne bei der Suche nach einem Manga oder informierst gern über Manga? Dann empfehlen wir, zusätzlich einen Link zum Manga-Eintrag hier auf aniSearch mit anzugeben. Damit erleichterst Du dem Empfänger die Suche nach dem Manga und bietest ihm eine ganze Fülle an Informationen!