Haruhi Suzumiya: 2. Staffel bekommt keine deutsche Synchronfassung

Neuigkeiten rund um Animationsfilme und -serien aus Fernost.

Haruhi Suzumiya: 2. Staffel bekommt keine deutsche Synchronfassung

Veröffentlich am von BloodyShoka
Die Melancholie der Haruhi Suzumiya (2009) wird in Deutschland nur mit japanischer Synchronisation und deutschen Untertiteln erscheinen.

Lange Zeit mussten die Fans der Serie Die Melancholie der Haruhi Suzumiya warten, bis die zweite Staffel inklusive dem Film schließlich im Juni von Kazé lizenziert wurden. Nun hat der Publisher bekannt gegeben, dass die Zweite Staffel ohne eine deutsche Synchronfassung veröffentlicht wird. Grund dafür ist das sich erste Staffel schon nicht so gut verkaufte, wie erwartet. Das Label geht daher davon aus, dass die zweite Staffel, auch wegen der sogenannten Endless Eight-Episoden, in Deutschland noch weniger Käufer haben wird. Intern wurde anscheinend schon lange darüber diskutiert, ob die Staffel nun eine Synchronisation erhält. Letztendlich hat man sich dagegen entschieden.

Der Film, Suzumiya Haruhi no Shoushitsu, der Frühjahr 2012 veröffentlicht werden soll, ist von dieser Entscheidung nicht betroffen. Kazé bemüht sich derzeit, die altbekannten Synchronsprecher wieder zu engagieren.


Quelle: Kazé Forum
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

Kommentare (54)

Avatar: spauni#16
Kann man auch irgendwo nachvollziehen. S2 ist für die meisten halt nicht so unterhaltsam, da bekannte und gern gesehene Elemente im Anime nicht wieder auftauchen. S2 war insofern für mich allerdings außergewöhnlich, da er sich stark von der Schema F Animemassenware(etwas was die Fans offenbar auch bei Haruhi erwartet haben) abhebt. Geschmäcker sind ja bekanntlich verschieden.
Das eine Synchronisation sich nicht lohnt ist für mich wirtschaftlich vollkommen nachvollziehbar. Ich denke die meisten warten sowiso eher auf den Film als auf S2. Wenn man mal davon ausgeht das die Regie diesmal die richtigen Anweisungen gibt und man so ein Werk genießen kann, was sich nah am Original befindet, dann haben wir es hier mit einen hochqualitativen Film zu tun, der auch in der Deutschen Sprachausgabe glänzen kann. Eine Blu Ray von eben diesem Film wäre, für mich persönlich, ebenfalls recht wichtig. Ich denke man kann der Deutschen Synchro vieles Vorwerfen, aber von Vergewaltigung zu sprechen ist doch irgendwie leicht daneben. Mag sein dass es sich auf den DVD Rips die diese Fans konsumieren so anhört (ja verallgemeinerte Äußerungen erfinden kann ich auch) aber die deutsche Version ist durchaus anhörbar. Lediglich die Betonung happerte und das wird man hoffentlich mit dem Film besser machen.
Ich persönlich werde mir die DVD trotzdem kaufen. Schließlich muss man solch tolle Lizenzen (ist ja immerhin Haruhi und nicht Animeserie xy) angemessen würdigen :)

mfg Spauni
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Rasparr#17
SegataSanshiro hat mMn völlig recht, auch ohne "mehr Substanz". Ein schönes Ding, dass uns der deutsche Dub erspart bleibt. So viel Lustlosigkeit hab ich vorher noch nie mit anhören müssen wie in der ersten Staffel Haruhi (nicht auszudenken, wie das bei Eindless Eight geworden wäre). Bis auf Koizumi rollen einem ja sämtliche Stimmen die Fußnägel auf. Hoffentlich kann man den Film hübsch auf Jap Dub mir Ger Sub umstellen...
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: AnimeFreak#18
Abgesehen davon, dass ich eine Veröffentlichung in OmU (das sowas überhaupt noch erlaubt ist Oo) eine Frechheit gegenüber denen finde, die gerne einen deutschen Dub wollen, so wie ich, ist meine Frage, wer sich denn diese Version hier in Deutschland kaufen wird? Ich sicher nicht, obwohl ich mir Haruhi mit deutscher Synch sehr wohl gekauft hätte (versuche sogar gerade die erste Version von Staffel 1 zu verkaufen, damit Platz für das neue Release von Staffel 1 + 2 da ist, was ich mir jetzt aber sparen kann...). Dann gibt's noch die, welche sich eh an der ausländischen Version vergreifen und diejenigen, welche der Staffel eh nur nachfluchen. Bleibt am Ende nur ein kleiner Käuferkreis - großes Kino. Und Preistechnisch wird die Version auch nicht vertretbar sein - soviel sei bei Kaze gewiss. Ingesamt kann man sich das Ganze hier getrost sparen und lieber Geld in wichtigere Serien stecken.
Epic Fail liebes Kaze-Team. Mehr kann man dazu nicht sagen.

@SegataSanshiro

Ich BIN dafür, dass DU abgesetzt wirst, damit meine Augen nicht weiterhin durch deinen fabrizierten und gequirlten Mist vergewaltigt werden !
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Zwiebelring#19
Pff, auf Oona Plany trifft Lustlosigkeit ja mal überhaupt nicht zu. Sie hat eine wunderbare Haruhi abgeliefert. Kathrin Neusser als Mikuru war auch in Ordnung, bei Michael Baral haben eindeutig die nötigen Regieanweisungen gefehlt, ebenso wie bei Julia Meynen, die man wohl eben ins Studio geschickt und alle Takes hat vorlesen lassen. Dialogregie schien abwesend zu sein.

Außerdem kann ich die Aussage, dass 95% aller deutschen Synchros grottenschlecht sind, nicht stehen lassen. Das entspricht schlicht und einfach nicht der Wahrheit. G&G Studio Synchros sind idR immer gut und stimmig (zu schade, dass sie kaum noch beauftragt werden). Synchros von Elektrofilm, TV + Synchron und VSI Synchron (also Studios, die Kazé beauftragt) schwanken zwar recht oft, haben aber annehmbare Ergebnisse (Tsubasa) bis hin zu wirklich guten (Garden of sinners) und tollen (Conan Filme) Synchros abgeliefert. Schwarze Schafe (z.B. Fist of the North Star OVAs von Kazé) gibt es immer wieder, treten jedoch nicht dermaßen oft auf, dass man von 95% sprechen kann. Synchros von Universum Anime (bzw. EuroSync, Berliner Synchron AG, FFS Berlin/München und was weiß ich nicht noch) sind ebenfalls immer gut bis sehr gut (siehe Guardian of the Spirit, Sky Crawlers, Canaan, Ghibli Filme...). Hamburger Synchros sind m.E. fast immer mies (Naruto, Soul Eater, D.Gray-man), von Aaron Films (Chobits, FSN UBW) fange ich nicht an, deren Erzeugnisse kann man nicht mal Synchronsation nennen. Deutsche Synchros haben in den letzten Jahren enorm an Qualität gewonnen, also frage ich mich was man sich für Dubs angesehen hat, dass man sich zu so einer Aussage hinreißen lässt. Synchros sind zwar zu einem gewissen Teil Geschmackssache, aber so einen Blödsinn konnte ich nicht unkommentiert lassen.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Joni-Wan#20
@ Zwiebelring: Das nenn ich mal eine fundierte Aussage, also meine Stimme hast du

Aber das ist schon sehr ärgerlich, nur für ein paar Untertitel werde ich sicher nicht den (wahrscheinlich Standard-)Preis zahlen
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Aodhan
V.I.P.
#21
Ich denke mal Kaze geht zusätzlich zu dem was oben steht davon aus, dass die zweite Staffel gar nicht von Gelegenheitsschauern gekauft wird (für die werden Dubs wohl in erster Linie gemacht), sondern hauptsächlich von denen, die das Original schon als Fansub gesehen haben. Man kann sich natürlich fragen, ob es überhaupt eine gute Idee war, die zweite Staffel zu lizenzieren, denn ich kann mir nicht vorstellen, dass die jemand kaufen würde. Immerhin handelt es sich um das fieseste Melkprodukt, das ich jemals gesehen hab. Unter dem Deckmantel der Kreativität wird die Serie einfach extrem gestreckt. So spart man sich Inhalt für eine dritte und vierte Staffel.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: SegataSanshiro#22
(animefraek) wenn du zu faul zum lesen bist kann ich ja nichts dafür!
die deutsche syncro ist für mich eine beleidigung
das hat auswirkung auf den anime und von charakteren ihre persönlichkeit!
die charaktere klingen wie tode hose, so lasch, als würde ein assi aufm stuhl sitzen, nebenbei ne zigarette qualmen und leblos sein text aufsagen!!zudem passen die stimmen nicht zu den figuren und dafür verlangen die noch haufenweise geld!!
wär die syncro in ordnung hätte ich nichts dagegen aber nicht so!!

(Zwiebelring) 1% OP, 2% DBZ, 3% pokemon, 4% yugioh mit yami&co
5% fällt mir gerade nicht ein xD der rest ist vertretbar oder eher nicht ertragbar
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: AyatoHimazaki#23
Steh mehr auf OMU. Syncros sind meistens eh nicht besonders gut.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Impaler26#24
Schade, ich fand die deutsche synchro von der 1. Staffel gut und hätte mir die 2. vielleicht auch geholt... Aber OmU releases unterstütze ich nicht und von daher kann ich nur sagen:

Keine deutsche synchro = KEIN KAUF.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: AG1M#25
95% der deutschen Dubs sind also schlecht... also ich finde sehr viele deutsche Dubs richtig gut, um nur mal ein paar Aufzuzählen die ich schon gesehen habe mit deutschen Dub, die gut waren:

Kimi ga Nozomu Eien, Toki wo Kakeru Shoujo, Mimi wo Sumaseba, Elfen Lied, Hagane no Renkinjutsushi, Suzumiya Haruhi no Yuuutsu, Samurai Champloo, Mononoke Hime, Claymore, Howl no Ugoku Shiro, Hotaru no Haka, Kite, Death Note, Kaze no Tani no Nausicaa, Majo no Takkyuubin, Tenjou Tenge, Tonari no Totoro, Koukaku Kidoutai, Vampire Hunter D - Bloodlust, Akira, Darker than Black: Kuro no Keiyakusha


Unterstützt lieber Animes in deutsch, damit noch viele viele Animes in Deutschland veröffentlich werden mit deutschen Dub.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×1
Avatar: D-Senpai#26
Da Ger-Dub eh immer Dreck ist und von mir immer komplett ignoriert wird auf BD/DVD kann ich nur Sagen "Top"
    • ×1
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: AnimeFan89#27
Die Melancholie der Haruhi Suzumiya (2009) wird in Deutschland nur mit japanischer Synchronisation und deutschen Untertiteln erscheinen.

Oh nöö!!! Das darf doch nicht war sein! Ich hatte mich schon so darauf gefreut!

Das Kaze dem Film dann doch GerDub gibt klingt jetzt wie ein schlechter Witz!
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Digger21#28
So ein S****

Ich stimme den Aussagen von AG1M und Impaler26 100% zu!

Ich verstehe nicht wieso man sich die Lizenz für eine 2. Staffel holt, wenn die erste sich schon nicht zufriedenstellend verkauft hat
Dann lieber nicht lizensieren und einem anderen Unternehmen die Möglichkeit lassen sich die Serie zu holen.
NEIN man muss jetzt mit einer halbherzigen OmU Fassung á la Beez kommen
Mir gefällt nicht wie sich der dt. Animemarkt entwickelt!
OmU, dazu schlechte U, überteuert dazu


Ich ziehe mich dann jetzt zurück und mache es mir mit meiner Eden of the East BD Komplettbox und meiner HotD Komplettbox zu Hause gemütlich.

All hail Universum und Nipponart
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Jiburiru#29
Zwiebelring gebe dir voll und ganz recht. Normalerweise schaue ich mir deutsche Animes immer mit deutscher Synchro an, aber bei FSN UBW fand ich die so schlecht, dass ich denn doch lieber zur japanischen Synchro rüber gewechselt bin!!!
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Nemesis2805#30
Diese ganze Diskusion bezglüich Deutscher Syncro ist doch sowiso völlig sinnlos, da jeder anders empfindet, bzw. andere geschmäcker hat.
Die einen finden z.B. die Deutsche Syncro der 1. Haruhi Staffel schlecht, die anderen wiederum finden sie gut.

Ich z.B. bin auch einer, der wenigen, dem die Ger Dub version ganz gut gefällt, liegt aber einfach mal daran das ich an eine Syncro nicht so extrem hohe anforderungen stelle wie vllt. manch anderer.
Wem sie nicht gefällt der guckt sich das halt mit Jap Dub/Ger Sub an, welcher ja in der Regel bei jedem Anime auf der DVD/BB beiliegen, an ;)

Mir ist es in erster Linie wichtig das ich mich beim Anime gucken (oder auch sonstige Filme/Serien) auf das Bild konzentrieren kann ohne jedesmal auf irgendwelche untertitetel zu schielen, weil das einfach auf dauer Nervig ist.

Klar, an den O-Ton kommt auch die Deutsche Syncro bei weitem nicht ran, ist aber dennoch völlig ausreichend!

Zum Thema selber, auch ich finde es sehr schade das man die ganze sache nur mit Subs vor die nase gesetzt bekommt, hatte mich eigendlich auch schon auf die Deutsche version gefreut
Ob ich mir den spaß nun leisten werde weiß ich noch nicht, eventuell wenn es günstiger zu bekommen ist ...

Aber dafür kommt ja Disappearance mit Deutscher Syncro und auf BD (was mir im moment aber noch nix bringt ...), von daher entschädigt es die ganze sache wieder etwas
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

Cover

Wir suchen Newsschreiber!

Du bist immer auf dem Laufenden was Neuigkeiten aus den Bereichen Anime, Manga oder Japan betrifft? Dir macht das Verfassen von Texten Spaß? Dann mach bei aniSearch mit und unterstütze uns dabei und werde so ein wichtiger Teil der Community.

Wieviel Du Dich dabei einbringen möchtest, entscheidest Du jederzeit selbst, Du gehst keine Verpflichtungen ein. Kontaktiere uns als registriertes Mitglied ganz einfach und formlos über unser Support-Formular. Bei besonderem Engagement nehmen wir Dich gern als Redakteur in unser Team auf. Wir freuen uns über jede Zuschrift, in der wir dann gern die näheren Details klären.
Discord

Teilen

Neuigkeiten