Deutscher Trailer und deutscher Sprecher-Cast zu „Akatsuki no Yona“ veröffentlicht

Neuigkeiten rund um Animationsfilme und -serien aus Fernost.

Deutscher Trailer und deutscher Sprecher-Cast zu „Akatsuki no Yona“ veröffentlicht

Veröffentlich am von Shiroiki
Der Publisher KSM Anime veröffentlichte auf seiner Facebook-Seite sowohl den deutschen Sprecher-Cast als auch einen deutschen Trailer zum „Akatsuki no Yona“-Anime.


Der Anime basiert auf dem gleichnamigen Manga von Mizuho Kusanagi und wurde beim Studio Pierrot unter der Regie von Kazuhiro Yoneda produziert. Für die deutsche Synchronisation wurde die Berliner Synchronfirma GlobaLoc beauftragt.

Deutscher Sprechercast:

CharakterSynchronsprecher
Prinzessin YonaInken Baxmeier (Kotomi Ichinose aus Clannad)
Son HakJan Makino (Rei Ryuugazaki aus Free!)
YunSebastian Fitzner (Ciel Phantomhive aus Black Butler)
GijaTino Mewes (Dag aus Pyromanen)
SinhaKonrad Bösherz (Kousei Arima aus Your Lie in April)
Su-wonValentin Stilu (Nico aus Tokyo Ghoul)
Ik-suSebastian Liebich (Elliot Dexter aus Der Abgrund in uns)
Gang Tea-junBenno Lehmann (Hifumi Yamada aus Danganronpa)
König IlTim Moeseritz (C-16 aus Dragonball Z Kai)
Mun-deokReinhard Scheunemann (Gid Lucion Deviluke aus To Love-Ru: Trouble)
KeishukMichael Borgard (Takuya Muramatsu aus Assassination Classroom)
Sinha (Kind)Oliver Szerkus (Ken Kaneki (Kind) aus Tokyo Ghoul)
Su-won (Kind)Rodja-Matthias Reichardt (360° Geo- Reportage- „Venezuela Krokodile“)
Yona (Kind)Chiara Tanfal (Anne aus Maria the Virgin Witch)
Heang-deaArtur Weimann (Albion aus HighSchool DxD BorN)
TeuBenjamin Kiesewetter (Eclectus Takes aus Roman Empire)
Min-sooMarcel Mann (Rito Yuuki aus To Love-Ru: Trouble)
Hak (Kind)Elias Kunze (Linford aus JazzDuck)
Tae-YeonSimon Kunze (Franklin aus Peanuts – Die neue Serie)
FukuchiBastian von Bömches (zu sehen in „Tödliche Gefühle“)
Gang Su-jinHelmut Gauß (Dodoria aus Dragonball Z Kai)
I Geun-teaPeter Lontzek (Cruhteo aus Aldnoah.Zero)
An Jung-giDirk Stollberg (Shuu Tsukiyama aus Tokyo Ghoul)
Yu-hongPeter Sura (Raiki Gouriki aus Shimoneta)
Kammerdienerin und Wind-Clan-MädchenAlma Maja Ernst (Libby aus Violetta)

Der 24-teilige Anime wurde auf insgesamt fünf Volumes aufgeteilt, wovon bereits zwei Volumes auf DVD und Blu-ray vorbestellbar sind. Das erste Volume soll am 7. November erscheinen, während das zweite Volume am 1. März 2017 erscheinen soll. Die Veröffentlichungstermine für die anderen drei Volumes sind noch nicht bekannt.

Die ersten zwei Volumes von „Akatsuki no Yona“ auf Amazon.de vorbestellen:

Vol. 1 (DVD/Blu-ray)
Vol. 2 (DVD/Blu-ray)

Beschreibung
Yona ist die einzige Prinzessin des Königreichs Kouka. Wie es für Prinzessinen üblich ist, lebt sie ein recht glückliches Leben voller Luxus in ihrer Burg. Dort lebt sie auch zusammen mit ihrem Vater, dem König von Kouka, ihrem Diener Hak und ihrer großen Liebe Soo-won. Jedoch soll sich ihr derzeitiges Glück an ihrem sechszehnten Geburtstag komplett ändern. Als sie ihrem Vater von ihrer Beziehung mit Soo-won erzählen will, sucht sie sein Zimmer auf, doch Soo-won hat den König bereits getötet, weil er selbst den Thron besteigen und König werden will. Mit Haks Hilfe flieht Yona vor ihm und landet schließlich im Heimatdorf von Hak. Auf den Rat von Haks Großvater hin, suchen er und Yona, den Mönch Ik-soo auf, der ihnen von einer Legende von dem ersten König von Kouka und den vier Drachen erzählt. Yona und Hak entscheiden sich dazu, durch das Land zu reisen, um diese vier legendären Drachen zu finden und das Königreich zu retten.
    • ×1
    • ×1
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

Kommentare (12)

  •  
Avatar: Janin#1
Es ist so traurig....ich habe immer noch Schmerzen und meine Fußnägel sind hochgerollt von Haks gekrächzte u.a. Es tut mir als Liebhaber der Serie in der Seele so weh, das sie soviel besseres verdient hat als eine Billigsynchro mit einer Mehrheit an unpassen Sprechern. :(
Beitrag wurde zuletzt am 26.10.2016 17:29 geändert.
    • ×1
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: ErupTi0n#2
Nicht so schlimm? Das klingt sooo schrecklich und deplaziert alles.
    • ×0
    • ×1
    • ×1
    • ×0
    • ×0
    • ×0

Kommentare (1)

Zeige alle Kommentare
Avatar: Azur#3
Scheint ja gut zu sein, dass ich sie bei Release auf Sub geschaut habe...
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

Kommentare (1)

Zeige alle Kommentare
Avatar: thorthespy#4
Also jetzt reicht es. KSM sollte sich schämen. Diese Synchronisation ist einfach nur grauenhaft und lächerlich. Wer die gut findet, dem ist echt nicht mehr zu helfen. Einen so guten Anime so zu zerstören ist echt eine Schande. Von mir aus sollen die verschwinden und gar nicht mehr lizenzieren.
    • ×1
    • ×2
    • ×3
    • ×0
    • ×0
    • ×0

Kommentare (2)

Zeige alle Kommentare
Avatar: Shiroiki
News-Helfer
Themenstarter#5
Anime House hat ja zum Beispiel auch Prima Arbeit bei Gate geleistet. xD
    • ×1
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

Kommentare (1)

Zeige alle Kommentare
Avatar: Janin#6
@thorthespy

Da ist leider schon was dran und die Preise sind darum ja auch immer noch so wie sie sind, was aber viele einfach nicht kapieren.
Diese ach so große Nische bei Anime gibt es ja längst nicht mehr, weil sonst kämen nicht so viele Anime. ;)
(Natürlich kaufen auch Fans die so eh nicht das dt gucken wollen sondern nur die Subs und unterstützen so automatisch natürlich auch trotzdem dieses Problem...)

Und es gibt ja auch durchaus Fans die auf Qualität achten...aber es kommen so halt auch neue hinzu und nicht jeder davon erkennt das dann wohl leider. Wenn man nichts besseres gewöhnt ist, geht man leichter davon aus das es so gehört und hält es für besser als es ist. (Zudem das es ja auch Fans gibt die nur nach der Einstellung gehen: Hauptsache kommt der Titel in Deutsch.) Neuankömmlige werden doch gleich drauf getrimmt und manipuliert das alles so aus xy Grunden so sein muss. Man sieht ja oft genug die Fans die den Herausgebern auch nach dem Mund reden. :(

Ein Problem ist auch das es immer genug Fans gibt die wohl zuviel Geld haben und dann die Serien sogar öfter als einmal kaufen weil sie die Herausgeber ja unterstützen wollen...hirnrissig.

Und es gibt natürlich auch Serien die sich nochmal mehr anbieten eigendlich nicht nur die Animefans gut zu bedienen die alles mehr mitmachen und wo man so gesehen auch dann im Umkehrschluss mehr verkaufen würde, und Akatsuki no Yona ist eigendlich klar so eine Serie...aber wenn man das Potential nicht sieht und es so versemmelt....tja sehr schade. (Und das KSM es hier nicht sah hatten sie in einem frühren Kommentar auch klar gesagt...)

Die Frage ist da halt auch langsam wirklich noch, ob die Herausgber in dem Punkt selber noch objektiv sind und überhaupt richtig die Titel und die Qualität einschätzen können....den Eindruck hat man leider nicht mehr und schon einen Kreislauf wo das Dilema immer weitergeht.
Beitrag wurde zuletzt am 27.10.2016 12:46 geändert.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Mahou Shounen
Freischalter
#7
So lange es Leute gibt die für diese Preise kaufen, werden die Publisher auch nicht mit den Preisen runtergehen. Die kommen natürlich immer mit dem Argument an Nischenprodukt und die Lizenz ist so teuer. Deswegen greife ich auch meistens auf UK Importe zurück, die kosten viel weniger und man bekommt fast immer Komplettboxen. Das mit den Volumes wie in Japan ist echt schlimm, das ist eine Sache die man von dort nicht übernehmen sollte.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Cretaceous
V.I.P.
#8
Also wer sich bei 3 Volumes einer 24 Episoden-Serie beschwert...naja.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

Kommentare (2)

Zeige alle Kommentare
Avatar: gummibanane#9
stinkytoastAlso wer sich bei 3 Volumes einer 24 Episoden-Serie beschwert...naja.

Äh, im Text steht, dass es 5 Volumes werden...

Zum Thema Synchronfassung: Wie zu erwarten wird natürlich gehatet. Uns Deutschen kann man's prinzipiell ja sowieso nie recht machen, aber gerade im Animebereich hat das schon "Cringelevel 100" erreicht. Prinzipiell bin ich der Meinung, wenn man einen Anime mag, dann sollte man dessen hiesigen Release auch unterstützen. Im Zweifelsfall gibt's immer noch japanische Synchro mit Untertiteln auf der Disk. Außerdem können junge Sprecher nur Erfahrung sammeln, wenn sie auch gecastet werden. Generell bin ich der Meinung, was von Universum Anime kommt kann man in aller Regel blind kaufen, da passt die Synchro in 99,9% aller Fälle perfekt, Peppermint hat seit Guilty Crown ebenfalls fast ausnahmslos Super Qualität abgeliefert und vielen jungen Sprechern ne gute Gelegenheit geboten sich zu etablieren und bei Noragami hat KSM wirklich tolle Arbeit geleistet.

Nun das große ABER: Tatsächlich muss man in diesem Fall einräumen, dass die Sprecher fast alle unbekannt sind und z.T. nicht wirklich gut besetzt wurden bzw. der Trailer vermittelt, dass gerade die wichtigsten Charaktere schlecht besetzt wurden oder von Laiensprechern gesprochen werden (Son Hak klingt furchtbar gekünstelt, Yona hätte ne höhere Stimme vertragen z.B. Tabea Börner). Find ich sehr schade, denn gerade Konrad Bösherz (deutscher Stammsprecher von Jesse Eisenberg) und Jan Makino (Kyle aus South Park) sind eigentlich 2 sehr prominente und auch extrem professionelle Sprecher mit markanten Stimmen.

Letzten Endes war die Serie aber auch schon in der Crunchyroll Fassung mehr als langweilig. Mein Geld hätte ich auch bei ner Topsynchro hierfür nicht ausgegeben.
Beitrag wurde zuletzt am 27.10.2016 13:47 geändert.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Janin#10
@gummibanane

Es ist keineswegs so das automatisch alle einfach nur ohne Grund was gegen eine deutsche Synchro sagen...;)
Man muss sowas nicht immer alles als hate bezeichnen, wenn es nun mal berechtigte Kritiken sind!
Denn ohne sowas kann sich erst Recht nichts ändern...wenn man immmer alles schönredet (wie es in der Mehrheit ja leider getan wird) gehts immer nur munter so weiter. :(

Und bei einer dt Kaufversion ist nun mal die dt Synchro das einzige wirkliche Kaufargument und wenn man dann die genau immer versämmelt, wieso sollte man dann dafür die Herausgeber unterstützern?
Selbst wenn man nur mehr ut schauen wollte, zahlt man die Synchro mit, also kann man auch erwarten dass das komplette Produkt eine super Qualität aufweist. Und für ut alleine gibt es nun mal weitaus günstigere Alternativen.

Es ist zudem keineswegs so das die Herausgeber so groß viele unbekannte Sprecher verwenden, im Gegenteil sie verwenden auch schon zu oft gewisse Sprecher (wo auch wieder hier welche dabei sind). Genau das ist auch nervig und nicht wirklich gut. Es gibt weiß gott genug viele und gute Sprecher, da hätte man weitaus passendere finden können.
Zudem das man die häufig verwendeten dann einfach mit reinpackt und nicht passend auf die Rollen entsprechend aussucht. Das trifft in den meisten Fällen zu und auf manche Titel (wie hier) halt nochmal mehr. Unbekannt sind die Sprecher hier keineswegs.
Es gibt weiß gott genug viele und gute Sprecher, die man schlichtweg einfach nicht holt, weil man das Geld dafür nicht ausgegen will.

Das bedeutet ja nicht das alle Sprecher schlecht sind, aber auch sie können für wenig Geld und wenn sie auf die Rolle nicht passen und nicht gute Anweisungen kriegen nun mal nichts so gutes abliefern.

Ohne Frage spielt hier also schon das billige schlechte Synchronstudio mit rein...über das sich schon von den Fans vorab auch extrem geärgert wurde. Trotzdem ist KSM so dreist und wirbt noch mit einer hochwertigen Synchro...
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: BLUEANGEL X#11
Hi ich bin sowas von zufrieden das ich seit 2012 ein Animania DVD abo habe somit erspare ich mir viele fehlkäufe. Ok das einzige gute an Akatsuki no Yona ist das die synchro in Berlin synchronisiert ist und nicht an den Hamburger synchronstudio DMT. Ok ich will Hamburg und das synchronstudio DMT nicht noch mehr in den dreck ziehen aber Hamburg sollte lieber bei hörspiele/Kleinkinder serien/filme/Real filme/serien und videospiele bleiben da hat Hamburg mehr talent als bei Animes. Sorry ist leider meine meinung da will ich lieber eine Anime synchro aus Berlin/München/Köln oder Düsseldorf/(Kaarst) haben. Und KSMAnime die einzigen guten synchros von ihren projekten sind Tales Of Symphonia/FMA Brotherhood. Und die synchros kommen von G & G Tonstudios. Und meiner meinung das einzige gute synchronstudio von KSMAnime. Ok ich werde auf Akatsuki no Yona wachten biss die erste folge in der Animania DVD Zeitschrift drin ist und dann eine chance geben.
Beitrag wurde zuletzt am 27.10.2016 16:46 geändert.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

Kommentare (19)

Zeige alle Kommentare
Avatar: Nowakii#12
Ich hatte vor den Anime zu kaufen da ich ein riesiger Fan von Akatsuki no Yona bin ... aber jetzt wo ich nen Einblick in die deutschen Stimmen hatte bin ich stark verunsichert. Ich denke für Yona hätte es definitiv schlimmer treffen können. Damit kann ich leben aber Hak und Gija finde ich persönlich total unpassend und da Hak einer meiner Lieblingscharakter überhaupt ist fällt es mir schwer mir es dann so anzuschauen T_T .. Shin-ha und Yun sind dafür aber meiner Meinung nach echt gut getroffen. Lustiger Weise hatte ich für Yun damals auch Sebastian Fitzner im Kopf da die Stimme von Ciel passend fand. Mal schauen was vllt noch zu sehen sein wird und dann wird entschieden =X
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

Kommentare (1)

Zeige alle Kommentare
  •  

Cover

Wir suchen Newsschreiber!

Du bist immer auf dem Laufenden was Neuigkeiten aus den Bereichen Anime, Manga oder Japan betrifft? Dir macht das Verfassen von Texten Spaß? Dann mach bei aniSearch mit und unterstütze uns dabei und werde so ein wichtiger Teil der Community.

Wieviel Du Dich dabei einbringen möchtest, entscheidest Du jederzeit selbst, Du gehst keine Verpflichtungen ein. Kontaktiere uns als registriertes Mitglied ganz einfach und formlos über unser Support-Formular. Bei besonderem Engagement nehmen wir Dich gern als Redakteur in unser Team auf. Wir freuen uns über jede Zuschrift, in der wir dann gern die näheren Details klären.
Discord

Teilen

Neuigkeiten