Sorry, Jungs, bin drüber hinweggekommen. Sah die beiden Beiträge, aufgeschoben und vergessen. D: Silly me!
@Gormy
リーダー (Leader, Anführer)
吉川 寛司浮浪者風の男 (Furousha Kaze no Otoko, Obdachloser Windmensch? Landstreicherwindmensch?)
冨田 真盗賊 (Touzoku, Dieb)
長瀬 博高シェブス (Shebs? (Shebusu))
林 伊織セケム (Sekem? (Sekemu))
松本 忍スエン (Sven)
吉川 寛司婦人 (Fujin, Dame)
長浜 満里子@resdayn
美菜 (Haruna/Mina/Yoshina?)
富田 美憂男性客 (Dansei Kyaku, männlicher Gast)
増元 拓也新婚妻 (Shinkon Tsuma, Braut (wörtl. frisch verheiratete Ehefrau))
桑原 由気新婚夫 (Shinkon Otto, Bräutigam)
高橋 伸也男性1 (Dansei, Mann)
大泊 貴揮男性2
濱野 大輝母親 (Hahaoya, Mutter)
飯田 友子女性 (Josei, Frau)
山田 唯菜マモンの眷族 (Mamon no Kenzoku, Mamons Verwandter)
宮崎 敦吉
Kommentare (2)
男の子 (Otoko no Ko, Junge) 山崎 美智
パイロット (Pilot) 槇公輝
シスター (Sister, Schwester (christllich?)) 中尾 友紀
所長 (Shochou, Leiter) 冨田 真
コンピューター音声 (Computer Onsei, Computerstimme) 中尾 友紀
店員 (Ten'in, Verkäufer/Angestellter) 吉川 寛司
ソニア (Sonia) 新鹿 由美子