Übersetzer und Korrekturleser gesucht für die Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch und Italienisch

Rechtschreibfehler, bessere Grammatik sowie Hilfe bei Übersetzungen gehören hier rein.

Übersetzer und Korrekturleser gesucht für die Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch und Italienisch

  •  
Avatar: Vendel
Admin
Themenstarter#1
Um aniSearch einer breiteren Community zugänglich zu machen, möchten wir unsere Bedienoberfläche neben Deutsch und Englisch zukünftig auch in den Sprachen Spanisch, Französisch und Italienisch anbieten. Wenn Du Interesse hast aniSearch und Deine Community zu unterstützen und dabei Deine Sprachkenntnisse zum Einsatz bringen möchtest, dann melde Dich in unserem Unterforum für Lokalisierung und wähle die Sprache, die Du am besten beherrschst. Im Speziellen suchen wir sowohl nach Übersetzern als auch nach Korrekturlesern.

Die Tätigkeit ist völlig freiwillig und hat keinerlei Verpflichtungen – Du entscheidest, wie viel Zeit und Aufwand Du in aniSearch investieren möchtest! Und dem nicht genug – diejenigen, die sich besonders einbringen, erhalten als kleines Dankeschön eine lebenslange VIP-Premium-Mitgliedschaft.

Wir bitten darum, dass man sich an der Übersetzung und möglichen Korrekturen nur beteiligt, wenn man sowohl unsere deutschen Texte problemlos selbstständig und ohne Hilfsmittel versteht als auch die Zielsprache auf einem Sprachniveau von mindestens C1 oder als Muttersprache beherrscht. Wessen Sprachkenntnisse über den Schulunterricht nicht hinausgehen, der sieht bitte explizit von einer Mithilfe ab.

Wir suchen für jede Sprache mehrere Übersetzer und Korrekturleser, welche sich zusammen austauschen sollen. Je mehr uns unterstützen, um so schneller und weniger muss der Einzelne machen. Daher habt bitte keine Scheu anzufragen und mitzumachen!

Bei Interesse meldet Euch bei mir einfach formlos per Private-Nachricht. Ich werde den Startbeitrag bezüglich des aktuellen Stands entsprechend anpassen. Vielen Dank an alle, die aniSearch diesbezüglich unterstützen!


# Englisch = 100 %
Hauptübersetzer: Sephi
Korrekturleser: -

# Spanisch = 100 %
Hauptübersetzer: NatsukiMiwa
Korrekturleser: -

# Französisch = 33,3 %
Hauptübersetzer: NatsukiMiwa und Ynn
Übersetzer: -
Korrekturleser: -

# Italienisch = 8,5 %
Übersetzer: -
Korrekturleser: -
Der bisherige Teil wurde vormals vor Jahren von akayafan übersetzt.


P.S. Wir suchen auch noch Mitarbeiter und Helfer in weiteren Gebieten. Mehr dazu findest Du in unserem Stellenmarkt.
Beitrag wurde zuletzt am 27.08.2020 15:44 geändert.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
  •