Charakter-Zitate

Hier werden Charakter-Zitate in der Reihenfolge aufgelistet, in der sie in unsere Datenbank Einzug gehalten haben.
  • Tomari TOUGOU
    Tomari TOUGOU

    en Show ’em that duty and compassion don’t mean shit! That it’s the people who work for money that are truly strong!

  • Tomari TOUGOU
    Tomari TOUGOU

    en Not all lives are equal! They had no money, no educaton, not even a shred of this “conscience” you’re talking about! And on top of that, they tried to disturb my business! What reason did they have to live!?

  • Suekichi KANEDA
    Suekichi KANEDA

    en What’s wrong with the “weak” seeking to be the “strongest?”

  • Byou MIKAZUCHI
    Byou MIKAZUCHI

    en It is not enough to “be as fast as lightning.” You must “become the lightning.”

  • Ichirou NAKATA
    Ichirou NAKATA

    de Das stimmt. Ich bin kein Mensch. Ich war elf Jahre alt, als ich eine Münze zerriss. Ich hatte es nicht geübt. Ich konnte es einfach. Das heißt, ich wurde mit meiner Greifkraft geboren. Verstehst du es? Mein Kraftniveau ist vollkommen anders als deins oder das der anderen, und zwar von Anfang an. Für einen Menschen hast du gut gegen einen Übermenschen wie mich gekämpft. Ich nenne dir als Belohnung meinen echten Namen. Er lautet Ichiro Nakata. Superhelden benutzen doch nicht ihre echten Namen. Als Übermensch entschied ich mich für einen Heldennamen. „Lihito“ bedeutet: Ein Mann, der menschliche Grundsätze übertrifft. Genau wie ich, oder?

  • Izuna HATSUSE
    Izuna HATSUSE

    de Du bist ein abscheulicher Kerl. Aber weil du so gut streicheln kannst, verzeihe ich dir.


    en You can be a real jerk, you know that? But, I like having you pet me, so I’ll forgive you.

  • Illuso
    Illuso

    en I stand secured and unmatched inside the mirror … that is my ability.

  • Formaggio
    Formaggio

    en I shrank myself! That’s my ability, Little Feet! The other guys say it’s worthless … hehehe well, whether it’s worthless or worthful is all up to how you use it …

  • Boruto UZUMAKI
    Boruto UZUMAKI

    de Ein großer Bruder zu sein, ist wirklich keine leichte Aufgabe.


    en It’s tough trying to be a good big brother.

  • Niko TOKITA
    Niko TOKITA

    en The more advanced the battle becomes, the more effective little techniques are. If you keep on launching big, flashy moves one after another, you’re gonna wear yourself out eventually.

  • Niko TOKITA
    Niko TOKITA

    en When you wield violence just to survive, that’s no different from a beast. That’s not what humans ought to seek. “Violence” can’t be controlled with “violence” alone. That’s why you need … unwavering conviction. Indomitable discipline and training. Then, “violence” will be sublimated into “martial arts” …

  • Gaolang WONGSAWAT
    Gaolang WONGSAWAT

    en Once the match is over, all is water under the bridge. That’s what it means to be a fighter.

  • Gaolang WONGSAWAT
    Gaolang WONGSAWAT

    en Boxing, to me, is a “conflict.” A “battle” with no room for impurities.

  • Hajime HANAFUSA
    Hajime HANAFUSA

    en I pity you. You have opened the “Gates of Hell.” You shouldn’t expect a painless death.

  • Kouji KABURAGI
    Kouji KABURAGI

    en A young and talented man like you is having your sight stolen and your hearing disrupted by an old man like me … isn’t that delightful!? Whether weapons … the environment … or others … I use everything that I can. And that is the forte of “Medicine Man” Kaburagi Kouji.

  • Kouji KABURAGI
    Kouji KABURAGI

    en There are so many different kinds of weapons! I hope this taught you something. That’s two … and now your eyes are completely shut … it looks like the poison is finally starting to kick in. Those rings and bandages were so conspicuous, you knew they were obviously a bluff, right??? They may call it a strict pat-down, but they’ve only got human eyes … and if you ask me, they’re full of holes. But no matter how strict the checks get, I’ll slip through each and every one of ’em. I’m a hidden weapons specialist. I’m boldly sticking to my path of “perversion.”

  • Setsuna KIRYUU
    Setsuna KIRYUU

    en This isn’t right! You are a god who destroys everything! You are my savior, who will kill me brutally, atrociously, and mercilessly! So why do you still cling to that man’s techniques!? Why can’t you forget him!!?

  • Setsuna KIRYUU
    Setsuna KIRYUU

    en You have my thanks. I had a good dream. A very nostalgic dream … of the “sin” that I bear. Did you know? There are two kinds of people: “Those who deserve to be happy” and “those who don’t.” I am one of the latter. Now, will you become my “sin?”

  • Setsuna KIRYUU
    Setsuna KIRYUU

    en You have harmed me. I am an “offering” to “him.” And you have harmed me. You must pay. With your life.

  • Youhei BANDOU
    Youhei BANDOU

    en I’m afraid I don’t know how to defeat people without killing them.

  • Seishuu AKOYA
    Seishuu AKOYA

    de Ich fühle keine Gnade für jemanden, der meine Gerechtigkeit stört.

  • Seishuu AKOYA
    Seishuu AKOYA

    de Lächerlich. Die Gerechtigkeit braucht keine Pausen. Ich werde kämpfen, bis das Böse ausgemerzt ist.

  • Julius REINHOLD
    Julius REINHOLD

    de Techniken, Geheimnisse … ihr Deppen redet immer von solchen Dingen. Aber das ist nur Gefasel für die Schwachen, mehr nicht. Die wirklich Starken brauchen keine Techniken.

  • Julius REINHOLD
    Julius REINHOLD

    en The strong overcomes the weak.

  • Agito KANOH
    Agito KANOH

    en “The Fang of Metsudou” transcends all!!!!!! “I fight, therefore I am.”

  • Takeshi WAKATSUKI
    Takeshi WAKATSUKI

    en Haha … Of course I am. I just can’t get used to it, no matter how many fights I’ve done. Every time I go into a match, I want to run away from the pressure.

  • Kokurou UTSUBUKI
    Kokurou UTSUBUKI

    en Punch before you think.

  • Naoya OUKUBO
    Naoya OUKUBO

    en Bears? Lions? No, I don’t fight those things. That’s more the field of stunt performers. Not for actual martial artists. I don’t really care about wheter or not I can beat a bear. All we martial artists need to know is “how to defeat humans.” And I’m gonna prove that in the Kengan matches!

  • Metsudou KATAHARA
    Metsudou KATAHARA

    en The objects of your true desire are always beyond annihilation.

  • Keizaburou SAWADA
    Keizaburou SAWADA

    en Never hold a shadow of a doubt in your victory … That’s what it means to be a fighter!!!

  • Jun SEKIBAYASHI
    Jun SEKIBAYASHI

    en Why should I care if he breaks my bones or tears my flesh!!?

  • Jun SEKIBAYASHI
    Jun SEKIBAYASHI

    de Du schlägst dich gut. Übe dein Recht komplett aus. Ich meine, ihr Jungs habt das Recht, vor dem Schmerz davonzulaufen. Durch Annehmen, Abwehren oder Vermeiden von Angriffen könnt ihr alle Möglichkeiten anwenden, um euch selbst zu schützen. Andererseits haben wir Wrestler eine Pflicht. Ob es schonungslose Waffen, Messer oder gar Bomben sind, professionelle Wrestler haben die Pflicht, sich ihnen offensiv zu stellen. Das ist dein Recht und unsere Pflicht. Übe dein Recht also aus, so viel wie du möchtest. Du Amateur.

  • Takeru KIOUZAN
    Takeru KIOUZAN

    en … I think you’ve got the wrong idea here. You think “pro wrestling’s got a monopoly on taking punishment.” You better remember this, pops. Sumo wrestlers are sturdier than pro wrestlers.

  • Takeru KIOUZAN
    Takeru KIOUZAN

    en That’s where you’re wrong … My brothers are the failures … Modern sumo is a failure. And I‘m here to change sumo.

  • Gensai KUROKI
    Gensai KUROKI

    en He who can only strike what he sees is a second-rate martial artist. Do not underestimate me.

  • Gensai KUROKI
    Gensai KUROKI

    en “Strength” is not determined by power, technique, or frame. It is determinded by experience.

  • Kazuo YAMASHITA
    Kazuo YAMASHITA

    de Damals, als ich ein junger Student war, sah ich einen ausländischen Film. Ich erinnere mich noch an eine Szene mit einer Party auf einem Luxusschiff. Ich war sehr beeindruckt davon, wie wunderschön und elegant es war. „So eine Party will ich auch irgendwann mal erleben. Darum werde ich mich nach oben arbeiten!“ Die Motivation kam wahrscheinlich daher, weil ich noch so jung war. Seither sind Jahrzehnte vergangen. Ich wünschte, ich könnte meinem jungen Ich sagen, dass mein Traum wahr wird. Obwohl er einen hohen Preis hat.

  • Kazuo YAMASHITA
    Kazuo YAMASHITA

    en … I had it all wrong. I thought that being “strong” meant being “invincible” … That it meant being “immortal,” powerful enough to shrug off any and all attacks … But the truth is that he’s already accumulated damage beyond his own limits. There’s not a single inch of his body that’s unharmed. He’s as far from healthy as he can get. But Ouma’s not giving up the fight.

  • Kazuo YAMASHITA
    Kazuo YAMASHITA

    en … Ouma, you’re “strong.” Now, I haven’t seen every one in the world. And there might be someone even stronger than you out there for all I know. But to me, you’re the “strongest.” You never give up in the face of adversity … you’ve taught me that true strength is more than just physical strength! I could change myself because of you. You saved me!!! And I’m so ashamed that I haven’t done anything to repay you …

  • Yukimura Genjirou SANADA
    Yukimura Genjirou SANADA

    de Ich verstehe jetzt eure Herrlichkeit. Alles ist nur ein Test und bei diesem habe ich nun versagt. Ehrenlos sollte ich schweigen.

Durch Deinen Aufenthalt auf aniSearch stimmst Du der Nutzung von Cookies für personalisierte Inhalte, Werbung und Analysen, gemäß unserer Datenschutzrichtlinien zu.