Hungry Heart (2002)
Hungry Heart: Wild Striker / ハングリーハート Wild Striker
Episoden
Hier werden die aktuellen Episodentitel zum Anime „Hungry Heart“ aufgelistet. Wenn Du weitere Episodentitel zu diesem Anime kennst, würden wir uns freuen, wenn Du aniSearch unterstützt, indem Du mit Hilfe unserer Eintragsmaske diese ergänzt.
Episode | Laufzeit | Datum | Titel |
---|---|---|---|
1 | 24 min 24 min 24 min | 11. Sep 2002 | Bist du... Kyousuke!? Are You Kyousuke お前、恭介か…? |
2 | 24 min 24 min 24 min | 18. Sep 2002 | Danke... Coach! Thank you,.. Coach! ありがとう…コーチ! |
3 | 24 min 24 min 24 min | 25. Sep 2002 | Ich werde nicht verlieren! I`m Not Gonna Lose! 絶対…負けねーっ! |
4 | 24 min 24 min 24 min | 02. Okt 2002 | Ich? Was? Verteidiger? Me? What? Defender? オレ?何?ディフェンダー!? |
5 | 24 min 24 min 24 min | 09. Okt 2002 | Du läufst davon? Running Away? 逃げまくり? |
6 | 24 min 24 min 24 min | 16. Okt 2002 | Warum muss es Stürmer sein? Why do you have to be a Forward? なんでフォワードじゃなきゃダメなの? |
7 | 24 min 24 min 24 min | 23. Okt 2002 | Unterschätze nicht den Fußball! Don`t underestimate Soccer! サッカーをなめるな! |
8 | 24 min 24 min 24 min | 30. Okt 2002 | Ich werde niemals meine Position aufgeben! Absolutely nobody will pass me! 決して誰にも、渡しはしない! |
9 | 24 min 24 min 24 min | 06. Nov 2002 | Du bist ein Mann. Wovor hast du Angst? If you`re a man, what`re you getting scared for!? 男のくせに何びびってるの!? |
10 | 24 min 24 min 24 min | 13. Nov 2002 | Ich kann das Tor deutlich sehen! I can see it! I can clearly see it! 見える!はっきりと見える! |
11 | 24 min 24 min 24 min | 20. Nov 2002 | Könnte Kyosuke-kun Akanegaokas Schwachstelle sein? Kyosuke-kun is Akanegaoka`s weakpoint? 恭介君が、茜ヶ丘の弱点…? |
12 | 24 min 24 min 24 min | 27. Nov 2002 | Versteif dich nicht auf's Netz. Don`t be taken by the posts! 枠にとらわれるな! |
13 | 24 min 24 min 24 min | 04. Dez 2002 | Der Bruder mit der Sprengfrisur! Hot-headed Mister! 爆発頭のお兄ちゃーん! |
14 | 24 min 24 min 24 min | 11. Dez 2002 | An alle, Besprechung in der Kabine! Everyone! Locker room Meeting! 全員、ロッカーに集合だ! |
15 | 24 min 24 min 24 min | 18. Dez 2002 | Was ist denn mit dem Schuss los? What kind of shot was that?! な、なんだ、あのシュート!? |
16 | 24 min 24 min 24 min | 25. Dez 2002 | Ich hab die Schnauze voll! I can`t take it anymore!! もう、がまんの限界だ!! |
17 | 24 min 24 min 24 min | 08. Jan 2003 | Ich werde dich auf jeden Fall aufhalten! I`ll Force You to Come Out! 今に引っぱり出してやるからな! |
18 | 24 min 24 min 24 min | 15. Jan 2003 | Irgendwas stimmt nicht mit Rodrigo! There`s something wrong with Rodrigo! 何か変よ、ロドリゴは! |
19 | 24 min 24 min 24 min | 22. Jan 2003 | Wenn ich sage, dass ich's mache, dann mache ich's auch! If I say I`ll make it, I`ll make it!! 決めると言ったら決める!! |
20 | 24 min 24 min 24 min | 29. Jan 2003 | Das sieht dir gar nicht ähnlich! It`s not like you to hesitate! うじうじと、らしくない! |
21 | 24 min 24 min 24 min | 05. Feb 2003 | Du gibst zu leicht auf! You`re a Bad Loser! おーじょーぎわが悪いわねっ! |
22 | 24 min 24 min 24 min | 12. Feb 2003 | Was zur Hölle machen wir... What the hell are we doing? ワイらは何をやっとるんやろ… |
23 | 24 min 24 min 24 min | 19. Feb 2003 | Heiße Quellen? An Open-Air Bath? 露天風呂? |
24 | 24 min 24 min 24 min | 26. Feb 2003 | Ihr Kerle seid zu übermütig! You Guys are too Impudent! お前ら生意気すぎんだよ! |
25 | 24 min 24 min 24 min | 05. Mär 2003 | Ich ergreife die Welt des Fußballs! Me, Seizing the World of Soccer! ワシ、サッカーで天下獲ったるわ! |
26 | 24 min 24 min 24 min | 12. Mär 2003 | Das ist worauf ich gewartet habe I have waited for this! これを待っていたんだ! |
27 | 24 min 24 min 24 min | 19. Mär 2003 | beginnt das Elfmeterschießen Let the penalty shoot-out begin! PK戦の開始です! |
28 | 24 min 24 min 24 min | 26. Mär 2003 | Macht was wir immer machen Do what we always do? いつも通りって… |
29 | 24 min 24 min 24 min | 02. Apr 2003 | Versuch's doch mal, Sergeant Chin Bring It On, Sergeant Chin! 来ォォーイ!アゴ軍曹! |
30 | 24 min 24 min 24 min | 09. Apr 2003 | Ich habe es geschafft, Bruder! I made it, Brother! 来たぜ、兄貴! |
31 | 24 min 24 min 24 min | 16. Apr 2003 | Ich fühle mich überhaupt nicht begeistert I Don`t Feel Excited at All Today,.. 今日は、全然ワクワクしないよ… |
32 | 24 min 24 min 24 min | 23. Apr 2003 | Kanou Kyosuke Ich vergebe dir nicht Kanou Kyosuke,.. I Wouldn`t Forgive You! 叶恭介…許さない! |
33 | 24 min 24 min 24 min | 30. Apr 2003 | Es kann nicht sein, Kanou der Captain It can`t be,.. Kanou`s the captain!? まさか、カノウがキャプテン!? |
34 | 24 min 24 min 24 min | 07. Mai 2003 | Du bist 10 Jahre zu Früh ... Vogelnestkopf! You`re 10 Years Too Early,.. Bird Nest Head! 十年早ぇよ、鳥の巣頭! |
35 | 24 min 24 min 24 min | 14. Mai 2003 | Warum muss das auch Kyosuke passieren!! Why did this have to happen to Kyosuke-kun too! こんな時に恭介君まで…! |
36 | 24 min 24 min 24 min | 21. Mai 2003 | Was macht ihr Jungs! What are you doing, guys! 何やってんだよ、みんな! |
37 | 24 min 24 min 24 min | 28. Mai 2003 | Kommt niemand sonst? Isn`t anyone else coming!? 誰もついて来ぇへんのか!? |
38 | 24 min 24 min 24 min | 04. Jun 2003 | Captain Esaka...?! Captain Esaka,..!? キャプテン・エサカ……!? |
39 | 24 min 24 min 24 min | 11. Jun 2003 | Esst und rennt, Frauen! Eat and run woman! How long are you going to sleep? 食い逃げ女!いつまで寝てんだ! |
40 | 24 min 24 min 24 min | 18. Jun 2003 | Ich bin endlich imstande, zurückzukehren I was finally able to come back,.. やっと戻って来れたぜ… |
41 | 24 min 24 min 24 min | 25. Jun 2003 | Zwö-Zwölf Tore!? T-Twelve Goals!? じゅ、12点!? |
42 | 24 min 24 min 24 min | 02. Jul 2003 | Wer ist das? Seargent Chin? Who`s that? Sergeant Chin? 誰だ、アゴ軍曹って? |
43 | 24 min 24 min 24 min | 09. Jul 2003 | Können Sie mir etwas Zeit zum nachdenken geben Can you give me a little time to think? …少し時間をくれませんか… |
44 | 24 min 24 min 24 min | 16. Jul 2003 | Vater mir geht es jetzt gut "Father, I`m okay now," 父さん、ぼくはもう大丈夫だよ… |
45 | 24 min 24 min 24 min | 23. Jul 2003 | Komm schon, versuchs doch!! Come, Bring It!!! さあ、来いや!! |
46 | 24 min 24 min 24 min | 30. Jul 2003 | Itemae Fussball? Itemae Soccer? いてまえサッカー? |
47 | 24 min 24 min 24 min | 06. Aug 2003 | Wohin planst du mich mitzunehmen? Where are you planning to take me? 何処、つれてくつもり!? |
48 | 24 min 24 min 24 min | 13. Aug 2003 | Du denkst, dass ich hier im Begriff bin nur auf der faulen Haut zu liegen!? How can we stay in this horrible place? んな所でチンタラやってられっか! |
49 | 24 min 24 min 24 min | 20. Aug 2003 | Kannst du eine kleine Weile länger bleiben? Murakami! Murakami, can you stay a while longer? もう少し居てくれんか?村上! |
50 | 24 min 24 min 24 min | 27. Aug 2003 | Ich warte auf dich, Kanou Kyosuke! I`ve been waiting for you, Kyosuke! At the High School 待っていたぞ叶恭介ー! |
51 | 24 min 24 min 24 min | 03. Sep 2003 | AKANEGAOKAS KRAFT! The spirit of Jyoyo 茜ヶ丘魂じゃあああ! |
52 | 24 min 24 min 24 min | 10. Sep 2003 | Komm bald zurück, Kanou Kyosuke!! Take a walk, Kyosuke, 行って来い!叶恭介!! |